优美的外国诗歌

时间: 01-30 栏目:诗歌
篇一:教训

奥顿/得一

我的第一场梦中,我们正在飞,
奔忙得很累;内战在进行,
整个山谷是受伤的熊与出没的盗贼。

农场在身后着了火;右转,
立即来到一栋大宅,门
洞开,静候久已不归的后人。

一位年长职员坐在卧室楼梯上
写字;当我们踮脚绕过他身后,
他抬头,迸出一句:走开。

我们哭着,恳求留下:
他擦擦夹鼻眼镜,迟疑一下,
还是不允,他无权给我们宽限;
我们的人生乱糟糟;必须离开。

第二场梦始于一片五月的森林;
我们一直在欢笑;你湛蓝的眼睛温柔,
精致的胴体毫无拒人千里的骄矜。

我们嘴唇相遇,祝愿普天的美善;
但是有他们作梗,突降的火和风
将你掳走,留下我难以抖擞,

无法在旷阔的平野凝聚一个焦点,
死一般的平坦、死一般的沉寂、干枯的白骨,
再没有什么能够受苦、犯罪、或者生长。
独坐在高高的椅子上,
我,一个卑微的主人,暗自发问
为何我双手中这坚实而冷冷的物件儿
竟会是人的手,你的一只纤手。

* * * *

最后一个梦如此展开:我们要去
一个盛大的宴席、出席一场凯旋舞会,
庆祝某个锦标赛事或者危险的考验。

我们坐着殷红的丝绒垫,因此
可以肯定我们是胜者;虽然人人都有花冠,
但我们戴着金,其余的都是纸做的而已。

每位贵宾都是名流,优雅、睿智或者有趣,
爱神越过无价的杯盏对着骁勇微笑,
成千上百只焰火以死表白
我们城府很深的淡然。
乐队开始演奏;绿草地上
一片纸王冠涌动着起舞;
我们的冠冕太沉,没有跳舞。

* * * *

我醒来。你不在。我穿衣时,
焦虑变成羞耻,感觉这三场梦
就是想得到一个责难。每个梦
难道不是以其自身的方式教导我
以自己的意志爱你?虽说
在我看来,这爱并不可能导致
我欲求上天赋予每个人的欲望。
﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎

篇二:多情的牧羊人

费尔南多·佩索阿


当我拥有你的时候 
我爱这自然就像平和的僧侣爱着基督…… 
如今,我爱这自然 
就像平和的僧侣爱着圣母, 
虔诚,自我,一如既往, 
而更亲密更感人肺腑。 
当我与你走过田野来到河边 
我把这河水看得更清楚; 
当我坐在你身边,注视着云朵 
我把这云朵看得更清楚…… 
你没有夺走我的自然…… 
你没有改变我的自然…… 
你把自然送到我身边。 
因为你的存在,我把它看得更清楚,而它依然是它, 
因为你爱我,我也同样地爱它,而更一往情深, 
因为你选择让我爱你让我拥有你, 
因此,我的眼眸曾长久地凝视着它 
而无视所有的一切。 

我不后悔从前的我 
因为今天我依然故我。 
只后悔没有早点爱上你。 

II 
月亮高高地悬在天空,这是春日。 
我想起了你,我完整了我的内心。 

空旷的田野上,一阵微风迅疾地拂过。 
我想起了你,轻声念着你的名字;不是我:我很幸福。 

明天你会来,你会和我去田野里采撷花儿, 
我会和你去田野,看着你采撷花儿。 

明天,我马上就要看到你和我在田野间采撷花儿, 
但是当明天到来,当你与我真的在田野间采撷花儿之时, 
对我来说,这才是快乐,这才是新鲜的事。 

III 
现在我感受到了爱 
花香让我兴趣盎然。 
从前,花儿的芬芳从不曾撩拨起我的兴致。 
如今,我感受到了花儿的馨馥,好像看到了一样新事物。 
我知道它们过去也芳香,就像我知道它们过去也存在。 
这些是看外表就能知道的事儿。 
而如今,我用呼吸去知晓。 
今天,品尝着芬芳,花儿使我餍足。 
今天,有时,在看到之前,我便醒了,去嗅闻。 

IV 
如今,每一天我醒来,又是欢乐,又是悲伤。 
从前,我醒来时不会有任何情绪:只是醒来。 
我欢乐而又悲伤,因为弄丢了我的所梦 
而我又能身处于现实,这里有我的所梦。 
我不知道该拿我的情感怎么办, 
我不知道和你在一起我该怎么样。 
我希望她和我说点什么,让我再一次醒来。 

恋爱的人和他自己不同了, 
但他不是别人,依然是那个人。 


爱是相伴。 
我不会一个人走在路上, 
因为我已不能一个人走。 
一种看得见的思念让我行得更快 
看得更少,而同时又愿意看到所有。 
她不在我身边,这东西与我紧紧缠绕, 
我太爱她,竟不知道该如何想她。 
倘若我看不到她,我便去想象她,我强壮如高挺的树。 
倘若我见到了她,我会颤抖。她不在身边,我不知所措。 
种种遗弃我的力量让我成为了我, 
种种现实凝视着我,宛如向日葵,她的脸浮现在中央 

VI 
一整晚,我夜不成寐,每一处空间都能看到她的身影, 
我看见了她,这与遇见她的方式不一样。 
当我忆起她与我说话的样子,我思念着她。 
每一份思念里,她的样貌酷似而又截然不同。 
爱是思念。 
我已经忘记了感觉,只有对她的思念。 
我不知道想要什么,想要她做什么。除了她,我什么都不想。 
我兴高采烈地自得其乐。 
当我希望遇到她时, 
我情愿遇不上她, 
这样,我就不会把她抛下。 
我情愿思念她,因为我害怕。 
我不知道我想要什么,也不想知道我想要什么。 
我只想思念她。 
我不求任何人,我不求她,只是思念她。 

VII 
也许,看得清楚的人不会感觉, 
也不会欣然,因为要去面对如此多的方法。 
所有的一切必须有法则, 
每一件事都有方式,爱亦如是。 
倘若人有方法隔着衰草看清田野, 
便不会因为盲目而去感受。 
我爱过,但没有被爱过,终于我看到了这一切, 
不是生来便被爱,而是自然而然地被爱。 
她依然美丽,发丝依旧,香唇依旧。 
我也依旧,寂寞地行于田野中。 
似乎我曾垂头踽踽, 
想到此,我便昂起了头 
太阳的澄金晒干了小小的泪珠,我竟无法止住这泪。 
田野如此广阔,而爱如此渺小! 
我看,我忘记,就像大地入葬,树叶尽落。 

我不能说话因为我在感觉。 
我在听我的声音仿佛从另一个人体内发出。 
我的声音在讲她如同她在说话 
她的头发是金黄色,就像麦穗迎向明亮的太阳 
她的嘴唇所讲的一切,从来不曾存在于词语中 
我笑了,那牙齿洁白,一如河中卵石。 

VIII 
多情的牧羊人弄丢了牧羊棒 
羊群走散在山坡上, 
他一直在思考,不愿把牧笛吹响。 
没有人出现,没有人消失……他再也没有找到那根牧羊棒。 
另有一些人,一边骂着他,一边帮他把羊儿找回。 
其实,没有人爱过他。 
他伫立在这山坡上,将那真假踏在脚下,他看到了一切: 
巨大的山谷,一如往日的浓翠, 
远处的青山,比任何的情感都更真实。 
所有的真实,存在于天空、空气和田野之间。 
他感到空气又一次把自由注满了他的心胸,但却很疼,很疼。
﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎

篇三:高平台

切斯瓦夫·米沃什

高悬在大海的明亮之上的平台。
我们是酒店里最早走下去吃早餐的人。
远方,海平线上,大船在调动。

以前在西吉斯蒙德·奥古斯都国王中学
我们常常以一首关于黎明的歌开始新一天。

“当光线温暖我双眼,
我醒来
感到全能的上帝
就在身边。”

我一生都在设法回答那个问题:恶从哪里来 
人们不可能遭受如此多痛苦,如果上帝在天堂
和身边。
﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎

篇四:假如我是一阵清风

作者:阿威梯克

假如我是一阵清风,
而你是玫瑰花丛,
我要悄悄地抚摸着
你透散着芳香的丝发。

假如我是头森林的麋鹿,
而你是清凉的永泉,
我要用火热的嘴唇
狂饮着你的甜吻。

假如我是只飞蛾,
而你是一朵火光,
唉,我要投进你的怀抱,
让热情把我烧成灰烬!
﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎

篇五:不一定

A·萨阿强

李子不一定落在李子树周围,
苹果不一定落在苹果树附近……
少言寡语不一定大智若愚,
谈笑风生未必就是不严肃认真。

美人儿不一定心灵空虚,
傻大姐不一定能有好命……
恋人儿不一定一帆风顺,
单身汉不一定永远不幸。

真正的爱情不一定就只有一次,
两次三次真正的爱也有可能……
真理不总在长者手里,
年轻人的话有时也不妨听听。

金钱不一定带来不幸,
两手空空就值得高兴?
生活会向我们提出许多问题,
我们一定能回答吗,能否总能……
﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎

篇六:生活

纳伊姆·弗拉绥里

生活呵,有什么能和它相比?
它藏着一把认识万物的钥匙,
严寒酷暑,朝霞落日,
冰与火,光明与阴影。
奇妙的生活仪态万千,
我能亲眼看见真感到高兴。

我爱在深夜的时刻
享受宇宙的寂静,
我爱那漠漠苍穹——
碧空万里,一片安宁,
它在暴风雨前乌云滚滚,
也有轻轻飘动的朵朵白云。

我爱那细雨霏霏,雷声隆隆,
暴风骤雨,雪花漫天。
小河流水,垮玲琮琮,
原野牧场,陡峭的山岩。
瀑布激流,飞泻奔腾,
崇山峻岭,千里平原。

我爱那空山鸟语,绿树婆娑,
峥嵘的怪石和春季里
花团锦簇的草坪。
我爱那林中的鸟群,
和它们无忧无虑
此起彼伏的啼鸣。

一切我都喜爱,一切我都欢迎,
人们、天空、大地、
夜的黑暗、白昼的光明,——
是这种人间盛事、宇宙万象,
用永远年轻、永远新鲜的活力,
在不断地鼓舞我们前进。
﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎

篇七:雨

博尔赫斯

突然间黄昏变得明亮
因为此刻正有细雨在落下
或曾经落下。下雨
无疑是在过去发生的一件事

谁听见雨落下 谁就回想起
那个时候 幸福的命运向他呈现了
一朵叫玫瑰的花
和它奇妙的 鲜红的色彩。

这蒙住了窗玻璃的细雨
必将在被遗弃的郊外
在某个不复存在的庭院里洗亮

架上的黑葡萄。潮湿的幕色
带给我一个声音 我渴望的声音
我的父亲回来了 他没有死去。
﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎﹎

篇八:失去的公园

博尔赫斯

迷宫不见了。一行行整齐的
尤加利桔也消失了,
剥去了夏天的华盖和镜子那
永恒的不睡,这镜子重复
每一张人类面孔、每一只蜉蝣的
每一个示意。停摆的钟,
纠缠成一团的忍冬,
竖立着愚蠢雕像的凉亭,
黄昏的背面,鸟的啁啾,
塔楼和慵懒的喷水池,
都是过去的细节。过去?
如果不存在开始和结束,
如果将来等待我们的只是
一个由无尽的白天和黑夜组成的数目,
我们也就已经是我们将成为的过去。
我们是时间,是不可分割的河流,
我们是乌斯马尔,是迦太基,是早就
荒废了的罗马人的断墙,是这些诗行
所要纪念的那个失去的公园。
为你推荐